• Magyar
  • English
  • Deutsch
  • Français
  • Română
  • Suomi
  • Italiano
  • Español
  • Home
  • Wilkommen!
  • Biographie
  • Lesungen
  • Photos

György Dragomán Online

Írások, interjúk, kritikák. – Átmeneti állapot, éppen frissül a honlap.

  • No categories
Fb-Button

52 beste Bücher – Schweizer Radio DRS2

dragoman.gy       April 16, 2008 52 beste Bücher – Schweizer Radio DRS22008-04-16T13:31:16+02:00     Hanganyag
52 beste Bücher Sonntag, 13.4.2008, 11.03-12.00 Uhr, DRS 2 «Der weisse König» von György Dragomán Alexandra Kedves und Michel Mettler diskutieren mit Heini Vogler. [Audio clip: view full post...
»

DRS2Aktuell: Schrecken aus Kinderaugen

dragoman.gy       April 14, 2008 DRS2Aktuell: Schrecken aus Kinderaugen2008-04-14T13:26:05+02:00     Hanganyag
Schrecken aus Kinderaugen: György Dragomán – Der weiße König Romana Kosta spricht mit Heini Vogler. Schweizer Radio, DRS2Aktuell, 09.04.2008 Zum Podcast und...
»

WDR 3, Gutenbergs Welt: Katharina Narbutovic über Der weiße König

dragoman.gy       April 6, 2008 WDR 3, Gutenbergs Welt: Katharina Narbutovic über Der weiße König2008-04-06T20:42:18+02:00     Hanganyag
WDR 3 Gutenbergs Welt, 30.03.2008 “Jungs” Darin u. a. Rezensistin Katharina Narbutovic über Der weiße König Zum Podcast und Download....
»

Facebook oldalam:

Dragomán György

Instagram

dragomangyorgy

Building worlds, sentence by sentence. Novels, stories, plays, essays, food-writing – I am a Hungarian writer translated to thirty-plus languages.

Dagasztás nélkül készült kovászos vekni. #ke Dagasztás nélkül készült kovászos vekni.
#kenyér #kovász #péklegény
Ma van a költészet napja, ilyenkor mindig előve Ma van a költészet napja, ilyenkor mindig előveszem ezt a régi fotot Hietaniemi-öböl fölött gomolygó sötét hattyúszárnyfelhőkről, és mellé Mesterházi Mónika versét, amelynek utolsó három sorát olyan sokat idézgettem magamban, miközben a tengerparton sétáltam, és hagytam, hogy az arcomba fújjon a hideg tavaszi szél: „Csak a vágy / álmodja át magát felhőn, fedélen, / s a Hattyú szárnyán dél felé feszül.” de néhányan talán ráébrednek arra, hogy a vers az nemcsak illedelmesen, az áhítattól visszafojtott lélegzettel kerülgetni való ismeretlen és idegen és ijesztő valami, hanem sokszor olyan egyszerű hétköznapi tárgy, mint az a különös alakú kavics, amelyet ott szedtem fel a finn tengerparton, hogy aztán sokáig benne maradjon a kabátom zsebében, és minden egyes alkalommal, amikor zsebre dugom a kezem és megtalálják az ujjaim azt a jóleső, egyre ismerősebben sima hidegséget, örülni tudjak neki.
Mesterházi Mónika: Hol nem volt

A ráérősen nyújtózó eget
aládúcolta mostanra a felhők
koszos, alkalmi rétege. Törik
a távolságban otthonos tekintet,
a rövidlátó viszonyok között
végességét tanulja. Eltűnődsz,
mi fér egy napba. Mint egy utazás
végén, ha mindent vissza kell pakolni
a bőröndbe (ha egyszer benne volt)
– csak ki ne nyíljon – erőszakosan
záródik ránk az este. Csak a vágy
álmodja át magát felhőn, fedélen,
s a Hattyú szárnyán dél felé feszül.

#vers #A_vers_segít_élni #Költészet_napja
A Főzőkönyv az üzeni, egész Délkelet-Ázsia A Főzőkönyv az üzeni, egész Délkelet-Ázsia legjobb kovászosuborkája készül. Menő, hogy legalább a könyvem utazhat! Ti hovva vinnétek magatokkal, ha lehetne?
#Főzőskönyv #a_főzőskönyv_csodálatos_élete #Bookstagram #cooking #mutimiteszel #mutimitfozol #kovászos #tonhal #indonesia
Önarckép kalapban. #nofilter #outoffocus #outofo Önarckép kalapban.
#nofilter #outoffocus #outofocusphotography #photography #bowlerhat
I just realized the @nytimes review of The Bone Fi I just realized the @nytimes review of The Bone Fire also features an illustration by @sophyhollington Thanks, I like it a lot!
Öröm: illusztráció is készült a The New York Timesban Rebecca Makkai szépséges Máglya kritikájához. 
A lino metszet Sophy Hollington, Brightonban élő művész munkája.
Úgy tudom, a NYT book review nyomtatott változatában már ezzel fog megjelenni. 
#máglya #The_Bone_Fire #A_máglya_csaodálatos_élete #bookstagram #literature #hungarianliterature #art #illustration #sophyhollington
#györgydragomán #dragomángyörgy #newyorktimes #newyorktimesbooks #illusztráció
Ime, hát megleltem hazámat, a földet, ahol neve Ime, hát megleltem hazámat,
a földet, ahol nevemet
hibátlanul irják fölébem,
ha eltemet, ki eltemet.
E föld befogad, mint a persely.
Mert nem kell (mily sajnálatos!)
a háborúból visszamaradt
húszfilléres, a vashatos.
Sem a vasgyűrű, melybe vésve
a szép szó áll, hogy uj világ,
jog, föld. – Törvényünk háborús még
s szebbek az arany karikák.
#józsefattila #kerepesitemető #siremlék #vers #részlet #tükörírás #imehátmegleltemhazámat
Folgen Sie auf Instagram

Máglya

Oroszlánkórus

A pusztítás könyve

Harcostársam:

Friss anyag:

  • Große, intensive Literatur (FAS)
  • Selten hat man das ambivalente Glück, die physischen und psychischen Bedingungen eines diktatorischen Regimes literarisch so beklemmend vorgeführt zu bekommen wie in diesem brillanten Buch. (Süddeitsche Zeitung)
  • Aberwitzige schwarze Satire auf eine totalitäre Welt (Westdeutsche Zeitung)
  • Einen Ausnahme-Roman, wie man ihn nur alle paar Jahre zu lesen kriegt. (Die Furche)
  • Nicht nur grauenvoll lustig, sondern auch spannend wie ein Krimi. (St. Galler Tagblatt)
Copyright © 2021. György Dragomán Online
Mesocolumn Theme by Dezzain