Dragomán György: A sárga csillag (részlet a Máglya című regényből)
Tavasz van, az a nap, amikor felkerültek a kabátokra a sárga csillagok, hipp-hopp, egyszer csak ott voltak, egyik pillanatról a másikra. Mész végig a sétányon a fák között, és...
A Máglya francia kiadása a Femina díj és a Meilleur livre étranger dij rövidlistáján!
Pár hete jelent meg a Máglya francia kiadása a Le bûcher, Joëlle Dufeuilly fordításában. A könyvről elismerő kritikát közölt többek között a Le Monde és a Le Temps, rákerült...
Premio von Rezzori díjra jelölték Olaszországban a Máglyát
A Máglya olasz kiadása a Fiamme, a Premio von Rezzori, a legjobb Olaszországban megjelent idegen nyelvű regényt jutalmazó díj tízes listájára került. ...
Három nyelven, négy színpadon a Máglya
Armin Petras adaptációjában a Vígszínház, a stuttgarti Staatstheater, a drezdai Stadtschauspiel és a nagyszebeni Radu Stancu Nemzeti Színház együttműködésben három nyelven és négy színházban lesz látható a darab. Mindenhol...
Dragomán György Máglya című regénye külföldön is sikeres
Daniel Kehlmann a Der Spiegelben napjaink vezető irodalmi nagyhatalmaként említve Magyarországot, Konrád György, Kertész Imre, Esterházy Péter, Nádas Péter és Krasznahorkai László mellé sorolta Dragománt. A Die Zeit úgy...
A Máglya az ORF Bestenliste első helyén!
A Máglya az ORF Bestenliste első helyén januárban. A regény a decemberi listán a második helyen szerepelt, a januári szavazáson már első helyre tették az osztrák közszoláglati televízió által...
A Máglya az SWR Bestenliste első helyén!
Hatalmas öröm! A Máglya a német SWR Bestenliste első helyén decemberben! A Südwestrundfunk (SWR) német közszolgálati rádió listáján minden hónapban szavaznak a kritikusok a legjobb könyvekről, már csak felkerülni...
Máglya a Rádiószínházban
Ötrészes, bő kétórás rádiószínházi felvétel készült a Máglyából. Török-Illyés Orsolya, gyerekkori vásárhelyi barátom, kölcsönzi a hangját Emmának egy kis időre....
Dragomán György: A próbafülke (részlet a Máglyából)
Hasad a celofán, zörög a papír, ki kell bontani mindent. A legszebb kell, a legjobb kell, ha nem az, akkor pá-pá, mehet a földre....
Dragomán György: Rétes
a tészta már nagyon vékony, áttetsző, mint a tejüveg, ahogy átnézek rajta, látom a hosszú, összefonódó, örvényes nyomokat, amit a tenyerünk hagyott a terítőre szórt lisztben. Nagymama azt mondja,...
Dragomán György: Diófa
Egy vonal, egy vágás, az alja a föld, a teteje a rigó, behunyom a szemem, egészen a napba fordítom az arcom, a szemhéjam alatt zöld és narancssárga és lila...
Megjelent a Máglya.
A könyv most már a boltokba kerül, elindul a maga útján, többé már nem fogom ismerni az összes olvasóját. Élni fog, hatni fog és működni fog. Többé már...
„Ez a lány egyszerre tanulja a szerelmet és a szabadságot” – Dragomán Györggyel Király Levente beszélget
Dragomán György napjainkban a legtöbb nyelvre lefordított magyar író, akinek végre valahára új regénye jelenik meg, a Máglya. Nagyon vártuk már, és azt is, hogy mesélje el, milyen érzés...
Nyomdában a Máglya
Nyomdába került végre a harmadik regényem. Még csak pár hét és kézbe vehetem, bele lapozhatok, létező fizikai tárgy lesz, fogatható, lapozható, olvasható. Vízenjárós boldogság....
Dragomán György: A fürdőruha (Részlet a Máglya című regényből)
Krisztina a leghangosabb, azt mondja, kapott egy új fürdőruhát, egyenesen Olaszországból, tiszta piros, az oldalát és a melltartó háromszögeit kicsi aranyláncok tartják, nagyon-nagyon szép, és nagyon jól is áll...