Írások

Dragomán György: Herceg

Alina benézett a dobozba, aztán amikor meglátta a frotírtörülköző-csíkok között a kutyakölyköt, rögtön lecsapta a doboz fedelét, úgy, hogy Misi majdnem elejtette, a kutyakölyök megijedhetett a hirtelen mozdulattól, mert...
»

TULIPANY

Przekład Elżbieta Cygielska Wieczorem schowałem budzik pod poduszkę, żeby usłyszeć jego terkotanie i żeby matka się nie obudziła, ale nim zadzwonił, już nie spałem, tak się szykowałem do tej...
»
Írások

Dragomán György: Riport

Mire a forgatócsoportot végre beengedték a menekülttáborba, a férfi, aki miatt jöttek, már nyolcadik hete nem evett, csupán vizet volt hajlandó magához venni, annyira legyengült, hogy alig tudta felemelni...
»
Írások

Dragomán György: Bóvli

a pult tele volt celofánba csomagolt kavicsokkal, csillogóra lakkozott halbőrökkel, tengeri sünökkel, kagylókkal, kiszárított tengeri csillagokkal, fából faragott tengeri csikókkal, fröccsöntött műanyag polipokkal, de voltak ott komolyabb darabok...
»
Írások

Dragomán György: Lóden

Brenner már a kanyaron túlról meghallotta Csekics doktor hangját, a doktor nem is káromkodott, csak azt kiabálta kétségbeesetten, hogy vegyék tudomásul, kitörölhetik a seggüket a forgatási engedélyükkel, orvosi jóváhagyás...
»
Írások

Dragomán György: Iratok

Brenner hacsak tehette elkerülte a turistákat, nem is nagyon értette, hogy mitől olyan kíváncsiak a völgyzáró gátra, a vízalatti várost úgyse lehetett sose látni. A turisták újabban eléggé elszemtelenedtek,...
»
Írások

Dragomán György: Hal

Brenner szeretett a völgyzáró gát korlátján üldögélni, órákon át bámulta a víz felszínét, és az elárasztott városra gondolt. A horgászbottal nem is nagyon törődött, hónapok óta horgot se tett...
»
12